نامه ای بیست و هفت ساله از اهالی خرد..


نامه ای بیست و هفت ساله از اهالی خرد..

تورج پارسی

سوم مارس دوهزار چهارده

دکتر نجفی دوست فریخته مان  به هند رفت و از آنجا دو عدد " سدره " ره آورد سفرش بود برای من .  در نامه ای که به تاریخ بیست و پنج مارس هزار نهسد هشتاد و هفت به من فرستاد چنین نوشت : برای شما دو جامه سفید آوردم که هم نشانه ی سرزمین اندیشه ی بزرگ است و هم جامه ی پارسیان . چون راه دور بود و مسافری تنها بودم این سبک وزنی و خُرد‬ ی هدیه را بر من ببخشید ! امیدوارم آنرا بپذیرید . اما اگر این حکمت بزرگ اندیشه ی هند را مد نظر قرار بدهیم و از خلال آن به "جزء" ها  ‫و " ‫خُرد‬ " ها بنگریم باز " کمال " را در آنها خواهیم یافت . شما هم نخست این متن را بخوانید و با تصویر آن " کل " در " جزء " خواهید یافت '

What has come out of the whole is also wholw , when the whole is taken out of the whole , the whole still remain whole .

چون از کل جزیی را بیرون بری آن جزء نیز کل است
پس جزء  ارسالی چون از کل آمده است آن  نیز کل است ، گرچه جزء بنظر می رسد ..........و......









*Whole and part = کل و جزء

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد